誰かが会社に東京カンパネラとかいうお菓子をおみやげで持って来てました(おいしふございました)
たしか、”カンパネラ”って銀河鉄道の夜に関係する何かだよなー、どういう意味だろー、そいえばカンパニーレ(イタリア語で鐘)と思ってたのですが..お菓子についてた小冊子を見ると、
カンパネラ: イタリア語で”鐘”のこと
だそうです。あーーー、そうかーー。カンパネラってカンパニーレのことだったのかーーーっ、へーーーっ。
2008年04月26日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/14428568
この記事へのトラックバック
http://blog.sakura.ne.jp/tb/14428568
この記事へのトラックバック

